Лю Ицин
Подлинные события
Чудо в Усине
В
годы правления династии Суп под девизом Великая радость (424— 453) в
округе Усин случился пожар. Дотла сгорело несколько сотен домов. Была
лишь соломенная хижина, где зачитывали сутры. Она-то и не сгорела. Люди
посчитали это чудом.
Милосердие Будды
Чэ
My отправился в северный поход, был схвачен варварами и находился в
плену в лагере разбойников. Его мать принялась поклоняться Будде, поставила
пред его ликом семь светильников. Она днем и ночью взывала к Гуаньшииню-Авалокитешваре,
молила спасти сына. Прошел год. И вдруг сын вернулся. Семь дней и семь
ночей шел он один на юг. Когда небо закрылось тучами, куда было идти
— неизвестно. Вдруг он увидел семь факелов и пошел на огни. Казалось,
он вот-вот увидит их вблизи, да не тут-то было. Так прошли семь ночей,
и он, неизвестно как, оказался дома. Он увидел: мать лежит ничком перед
ликом Будды, а перед ней семь светильников. Тогда-то ему все и открылось.
Они с матерью обсуждали случившееся и поняли, что им была явлена божественная
сила Будды. My отныне сам просил Будду о милосердии.
Три рубца на
шее статуи
Уроженец
округа Уцзюнь Шэнь Шэнь был схвачен и приговорен к казни. Доставленный
на место казни, он весь день не смыкая уст повторял имя Гуаньшииня-Авалокитешвары.
И тогда занесенный над ним меч рассыпался.
Еще
рассказывают, что уроженец округа Уцзюнь Лу Хуэй был брошен в тюрьму
и приговорен к смерти. Тогда он велел родственникам соорудить статую
Гуаньшииня-Авалокитешвары и так спасти его от смерти. Когда пришло время
казни, три раза занесенный над ним меч рассыпался. Чиновник допросил
его, и Лу Хуэй отвечал, что то была милосердная сила Гуаньшииня-Авалокитешвары.
Пошли посмотреть на статую, и на шее у нее увидели три рубца от меча.
Был издан указ о помиловании Лу Хуэя.
Избавление от
казни
Гао
Сюню из Инъяна было уже пятьдесят, когда его арестовали за убийство.
Его заточили в кандалы и намеревались предать смерти. Заключенные сказали
Сюню:
—
Будем все разом и с тщанием думать о Гуаньшиине-Авалокитешваре.
—
Мое преступление очень тяжелое. Я приму казнь по заслугам. Мне неоткуда
ждать спасения, — отвечал Сюнь. Однако заключенные уговорили его, и
Сюнь поклялся от всего сердца:
—
Я отказываюсь от зла и буду делать только доброе, думать о Гуаньшиине-Авалокитешваре
не переставая. Если мне будет даровано избавление от смерти, я возведу
ступу в пять ярусов, жертвуя собой, пойду в услужение сангхе (монашеской
общине).
Десять
дней кряду Сюнь приносил клятву, и тогда кандалы сами собой раскрылись.
Смотритель тюрьмы удивился и так сказал Сюню:
—
Уж если божество Будда охраняет тебя, то казнь не должна состояться!
Когда
пришел день казни, занесенный над Сюнем меч рассыпался. Был издан указ
о помиловании.
Будда вразумляет
ученого мужа
Щи
Се слыл ученым. Он чтил Дао и не жаловал Будду. Се говаривал:
—
Будда — ничтожное божество, которому и служить-то не стоит!
Всякий
раз, когда он видел статую Высокочтимого, то по обыкновению глумился
над ней. А потом его разбил паралич — бери-бери. Се кому только не возносил
молитвы, но от недуга не исцелился. Его друг Чжао Вэшь посоветовал:
—
Блага, дарованные Буддой, — наипервейшие среди благ, даруемых нам! Не
попробовать ли тебе изготовить статую Гуаньшииня?!
Болезнь
Се ужесточилась, и он по совету друга изготовил статую. Ночью во сне
ему явлился сам Гуаньшиинь, и вскоре болезнь отступила.
Смертоносная
стрела
У
Тан из Люйлина с юных лет любил поохотиться, приманивая животных. Стрелял
он без промаха, и семья стала богатеть. Однажды весенним днем он вышел
с сыном на охоту. Они набрели на олениху с олененком. Олениха-мать почувствовала
приближение людей и велела олененку уходить. Но тому был неведом страх,
и он подошел прямо к приманке. Тан выстрелил и убил его. Олениха-мать
в неутешном горе ходила кругами и, не переставая, жалобно стонала. Ган
спрятался в зарослях травы, а олененка выставил на открытом месте. Олениха
подошла прямо к тому месту и стала приближаться к олененку, то поднимая,
то опуская голову, то припадая к земле, то поднимаясь вновь. Тан прицелился
в олениху-мать. Он натянул тетиву, навел стрелу на цель и выпустил.
И вдруг выпущенная из арбалета стрела повернула в обратную сторону и
угодила в его сына. Тан отбросил арбалет, обнял сына, гладил его по
спине и плакал. И вдруг неизвестно откуда раздался голос:
—
У Тан! Разве любовь оленихи к олененку чем-то отличается от твоей любви
к сыну?!
Тан
затрепетал, услышав сей глас, да так и не понял, откуда он доносится.
Предсказание
птенца
Чэн
Дэду был уроженцем Учана. Однажды ночью, находясь в Сюньяне, он увидел,
что его жилище само собой осветилось. Там было ласточкино гнездо, в
котором вдруг появился птенец эдак с чи ростом. Был он белым-белым,
вышел из гнезда, подошел к ложу Дэду и произнес:
—
Через три года ты обретешь долголетие.
Сразу
же стало темно, и птенец исчез. Дэду хранил это событие в строгой тайне.
Немые
заговорили.
У
господина Чжоу из Пэйго было три сына, и все трое были немы. Однажды
появился странник, просивший подаяния. И тут господин Чжоу услышал голоса
своих сыновей. Человек их расспрашивал, а они ему как ни в чем не бывало
отвечали. Гость спросил:
—
У вас, господа, в прошлом были грехи. Быть может, вы вспомните о них?
Господин
Чжоу подивился его словам и понял, что это необычный человек. Сыновья
долго думали, а потом сказали:
—
Никто из нас не помнит прошлых грехов.
—
А вы вспомните свои детские годы, — продолжил гость, затем вошел в дом,
принял пишу и сказал так:
—
Когда вы были малыми детьми, в доме было ласточкино гнездо, а в нем
три птенца. Мать кормила их, летала за пищей. Вы дотянулись руками до
крыши дома и схватили гнездо. Потом вы разворошили его. Птенцы, как
обычно, раскрывали клювы, требуя пищи. Вы сорвали колючки и дали их
птенцам. Все они умерли. Мать вернулась и не нашла птенцов. Она жалобно
защебетала и улетела. Вы обязаны помнить об этом прегрешении.
Гость
преобразился в праведника и молвил:
—
Теперь, господа, когда вы раскаялись, вина с вас снимается!
И
тут же господин Чжоу услышал, что его сыновья разговаривают, как обычные
люди. А праведника не стало.
Жесткосердные
утратили дар речи.
У
Baн Дао, уроженца Хэнэй, было три брата. Однажды все они были больны.
В их доме было гнездо сорок. С утра до вечера они летали и стрекотали.
Шум стоял такой, что невозможно терпеть. Братья разозлились и договорились,
что выздоровеют и утихомирят этих птиц. Когда они выздоровели, то схватили
этих сорок, вырвали им языки и убили. Все братья онемели.
Корова, которая
была рабом
В
Индии жил монах. У него была корова, которая в день давала три июна
молока. Один человек попросил у коровы молока, и та ответила:
—
В прошлом перерождении я была рабом. Я ела тогда тайком, и теперь эта
пища хранится в моем молоке. То, что я даю, имеет предел. Это невозможно
отдать все без остатка.
Религии Китая. Хрестоматия. Составление Е.А. Торчинова. - “Евразия”.
- СПб, 2001. C. 413-415.